Of Italian Pots and Pans

What began as a simple shopping trip unexpectedly turned into a small lesson in Italian language and culture. After our little wanderings, we returned home and did our main weekly shop at Penny Market, specifically at the branch in Pian di Coreglia, near Coreglia Antelminelli. We are actually rather fortunate, because we have two branches within easy reach of us: one at Borgo a Mozzano and another at Pian di Coreglia.
Like many Italian supermarkets, Penny Market runs a points collection scheme. Customers can collect points and exchange them in several different ways. Some people choose free food items — tins of tuna, biscuits, and similar products. Others use the points for shopping discounts, such as three euros off with 250 points or five euros off with 500 points.
But the most interesting option for us was something quite different: Italian kitchenware.
Suddenly, what seemed at first to be an ordinary supermarket promotion became an unexpected vocabulary lesson. The cookware on offer introduced us to the wonderfully specific Italian names for different kinds of pans and pots — words that do not always translate neatly into English.


The padella is a frying pan or skillet, used for quick cooking and frying.
The tegame is deeper than a frying pan and ideal for slower cooking, risottos, stews, and sauces — something between a braising pan and a shallow casserole.
The casseruola resembles a saucepan or casserole pot, useful for soups, sauces, and more delicate cooking.
And finally there is the pentola, the general Italian word for a cooking pot, especially one used for boiling pasta, making soups, or cooking with larger quantities of liquid.
The promotion also included a wok — interestingly one of those culinary words that remains almost identical in both English and Italian because of its association with Chinese cooking. Everyone already has a fairly clear idea of what a wok is used for: quick high-heat cooking, stir-frying vegetables, noodles, meat, and rice dishes.
Another item on offer was the pentola a pressione — the Italian term for a pressure cooker. This was clearly the premium item in the Penny Market collection, requiring 2,500 points plus an additional payment of 24.99 euros. Since we already own a pressure cooker we did not feel the need to collect points for that particular item, but it was still interesting to see how prominently it featured in the promotion.
What made the whole experience unexpectedly charming was that this vocabulary did not come from a classroom or textbook, but from ordinary daily life — from supermarket shelves, reward catalogues, and practical household shopping. In Italy, language learning often happens exactly this way: through food, cooking, and the details of domestic culture.
So in the end, the Penny Market promotion gave us more than special offers. It gave us a deeper appreciation not only of Italian kitchenware, but also of the richness, precision, and everyday practicality of the Italian language itself.

Leave a Reply